From: Date: March 18 2005 5:10am Subject: Re: =?ISO-2022-JP?B?GyRCQDUkNyQkGyhCTXlTUUwbJEIkTkhHJHJBKiRTGyhC?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCSn0kSCVQJTAkciVsJV0hPCVIJDkka0p9SyEbKEI=?= List-Archive: http://lists.mysql.com/mysql-ja/168 Message-Id: <423a54ba.7313%ml@elf.no-ip.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-JP ぢょ〜@よくきたなです. zen kishimotoさんの「正しいMySQLの版を選び方とバグをレポートする方法」から >正しいMySQLの版を選び方とバグをレポートする方法 ずっと気になってたのですが,「Version」はほとんどの場合「バージョ ン」と訳したほうが一般的だと思いますがいかがでしょう? >この記事ではこいいった重要な懸案について語ります。 「こういった」 -- ----.----1----.----2----.----3----.----4----.----5----.----6----.----7 Tadashi Jokagi/Shibuya city mailto:elf@stripped YokukitanaII http://elf.no-ip.org/ Yokukita blog http://blog.poyo.jp/ Yokukita wiki http://wiki.poyo.jp/