Below is the list of changes that have just been committed into a local
5.0 repository of msvensson. When msvensson does a push these changes will
be propagated to the main repository and, within 24 hours after the
push, to the public repository.
For information on how to access the public repository
see http://dev.mysql.com/doc/mysql/en/installing-source-tree.html
ChangeSet@stripped, 2007-02-22 16:41:51+01:00, msvensson@stripped +3 -0
Bug #26571 Different format specifiers in errmsg.txt
- Add check of format specifiers in error message strings
- Update error message text accordingly to be equal between all translations
extra/Makefile.am@stripped, 2007-02-22 16:41:49+01:00, msvensson@stripped +2 -1
comp_err uses my_cheksum, link with zlib
extra/comp_err.c@stripped, 2007-02-22 16:41:49+01:00, msvensson@stripped +119 -0
Add check of format specifiers in error message strings
sql/share/errmsg.txt@stripped, 2007-02-22 16:41:49+01:00, msvensson@stripped +540 -540
Update error messages after checks
---
Remove the newly added space in error message, should not be there
# This is a BitKeeper patch. What follows are the unified diffs for the
# set of deltas contained in the patch. The rest of the patch, the part
# that BitKeeper cares about, is below these diffs.
# User: msvensson
# Host: pilot.blaudden
# Root: /home/msvensson/mysql/comp_err_checksum/my50-comp_err_checksum
--- 1.37/extra/Makefile.am 2006-12-30 21:02:04 +01:00
+++ 1.38/extra/Makefile.am 2007-02-22 16:41:49 +01:00
@@ -16,7 +16,8 @@
INCLUDES = -I$(top_builddir)/include -I$(top_srcdir)/include \
@ndbcluster_includes@ -I$(top_srcdir)/sql
LDADD = @CLIENT_EXTRA_LDFLAGS@ ../mysys/libmysys.a \
- ../dbug/libdbug.a ../strings/libmystrings.a
+ ../dbug/libdbug.a ../strings/libmystrings.a \
+ $(ZLIB_LIBS)
BUILT_SOURCES= $(top_builddir)/include/mysqld_error.h \
$(top_builddir)/include/sql_state.h \
$(top_builddir)/include/mysqld_ername.h
--- 1.25/extra/comp_err.c 2006-12-23 20:04:04 +01:00
+++ 1.26/extra/comp_err.c 2007-02-22 16:41:49 +01:00
@@ -132,6 +132,8 @@
char *str);
static struct message *find_message(struct errors *err, const char *lang,
my_bool no_default);
+static int check_message_format(struct errors *err,
+ const char* mess);
static int parse_input_file(const char *file_name, struct errors **top_error,
struct languages **top_language);
static int get_options(int *argc, char ***argv);
@@ -458,6 +460,13 @@
current_error->er_name, current_message.lang_short_name);
DBUG_RETURN(0);
}
+ if (check_message_format(current_error, current_message.text))
+ {
+ fprintf(stderr, "Wrong formatspecifier of error message string"
+ " for error '%s' in language '%s'\n",
+ current_error->er_name, current_message.lang_short_name);
+ DBUG_RETURN(0);
+ }
if (insert_dynamic(¤t_error->msg, (byte *) & current_message))
DBUG_RETURN(0);
continue;
@@ -596,6 +605,116 @@
}
}
DBUG_RETURN(no_default ? NULL : return_val);
+}
+
+
+
+/*
+ Check message format specifiers against error message for
+ previous language
+
+ SYNOPSIS
+ checksum_format_specifier()
+ msg String for which to generate checksum
+ for the format specifiers
+
+ RETURN VALUE
+ Returns the checksum for all the characters of the
+ format specifiers
+
+ Ex.
+ "text '%-64.s' text part 2 %d'"
+ ^^^^^^ ^^
+ characters will be xored to form checksum
+
+ NOTE:
+ Does not support format specifiers with positional args
+ like "%2$s" but that is not yet supported by my_vsnprintf
+ either.
+*/
+
+static char checksum_format_specifier(const char* msg)
+{
+ char chksum= 0;
+ const char* p= msg;
+ const char* start= 0;
+ int num_format_specifiers= 0;
+ while (*p)
+ {
+
+ if (*p == '%')
+ {
+ start= p+1; /* Entering format specifier */
+ num_format_specifiers++;
+ }
+ else if (start)
+ {
+ switch(*p)
+ {
+ case 'd':
+ case 'u':
+ case 'x':
+ case 's':
+ chksum= my_checksum(chksum, start, p-start);
+ start= 0; /* Not in format specifier anymore */
+ break;
+
+ default:
+ break;
+ }
+ }
+
+ p++;
+ }
+
+ if (start)
+ {
+ /* Still inside a format specifier after end of string */
+
+ fprintf(stderr, "Still inside formatspecifier after end of string"
+ " in'%s'\n", msg);
+ DBUG_ASSERT(start==0);
+ }
+
+ /* Add number of format specifiers to checksum as extra safeguard */
+ chksum+= num_format_specifiers;
+
+ return chksum;
+}
+
+
+/*
+ Check message format specifiers against error message for
+ previous language
+
+ SYNOPSIS
+ check_message_format()
+ err Error to check message for
+ mess Message to check
+
+ RETURN VALUE
+ Returns 0 if no previous error message or message format is ok
+*/
+static int check_message_format(struct errors *err,
+ const char* mess)
+{
+ struct message *first;
+ DBUG_ENTER("check_message_format");
+
+ /* Get first message(if any) */
+ if ((err->msg).elements == 0)
+ DBUG_RETURN(0); /* No previous message to compare against */
+
+ first= dynamic_element(&err->msg, 0, struct message*);
+ DBUG_ASSERT(first != NULL);
+
+ if (checksum_format_specifier(first->text) !=
+ checksum_format_specifier(mess))
+ {
+ /* Check sum of format specifiers failed, they should be equal */
+ DBUG_RETURN(1);
+ }
+ DBUG_RETURN(0);
}
--- 1.75/sql/share/errmsg.txt 2006-11-13 17:06:41 +01:00
+++ 1.76/sql/share/errmsg.txt 2007-02-22 16:41:49 +01:00
@@ -51,54 +51,54 @@
spa "SI"
ukr ""
ER_CANT_CREATE_FILE
- cze "Nemohu vytvo-Bit soubor '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- dan "Kan ikke oprette filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
- nla "Kan file '%-.64s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
+ cze "Nemohu vytvo-Bit soubor '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ dan "Kan ikke oprette filen '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
+ nla "Kan file '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
eng "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
- est "Ei suuda luua faili '%-.64s' (veakood: %d)"
- fre "Ne peut crer le fichier '%-.64s' (Errcode: %d)"
- ger "Kann Datei '%-.64s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
- greek " '%-.64s' ( : %d)"
- hun "A '%-.64s' file nem hozhato letre (hibakod: %d)"
- ita "Impossibile creare il file '%-.64s' (errno: %d)"
- jpn "'%-.64s' ¥ե¡¥¤¥뤬ºޤ»¤ (errno:
%d)"
- kor "ȭ '%-.64s'¸¦ ¸¸µ ¸߽ϴ.
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
- nor "Kan ikke opprette fila '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- pol "Nie mo¿na stworzy pliku '%-.64s' (Kod b³du: %d)"
- por "No pode criar o arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
- rum "Nu pot sa creez fisierul '%-.64s' (Eroare: %d)"
- rus " '%-.64s' (: %d)"
- serbian "Ne mogu da kreiram file '%-.64s' (errno: %d)"
- slo "Nemem vytvori» sbor '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- spa "No puedo crear archivo '%-.64s' (Error: %d)"
- swe "Kan inte skapa filen '%-.64s' (Felkod: %d)"
- ukr " '%-.64s' (: %d)"
+ est "Ei suuda luua faili '%-.200s' (veakood: %d)"
+ fre "Ne peut crer le fichier '%-.200s' (Errcode: %d)"
+ ger "Kann Datei '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
+ greek " '%-.200s' ( : %d)"
+ hun "A '%-.200s' file nem hozhato letre (hibakod: %d)"
+ ita "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d)"
+ jpn "'%-.200s' ¥ե¡¥¤¥뤬ºޤ»¤ (errno:
%d)"
+ kor "ȭ '%-.200s'¸¦ ¸¸µ ¸߽ϴ.
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
+ nor "Kan ikke opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ pol "Nie mo¿na stworzy pliku '%-.200s' (Kod b³du: %d)"
+ por "No pode criar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
+ rum "Nu pot sa creez fisierul '%-.200s' (Eroare: %d)"
+ rus " '%-.200s' (: %d)"
+ serbian "Ne mogu da kreiram file '%-.200s' (errno: %d)"
+ slo "Nemem vytvori» sbor '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ spa "No puedo crear archivo '%-.200s' (Error: %d)"
+ swe "Kan inte skapa filen '%-.200s' (Felkod: %d)"
+ ukr " '%-.200s' (: %d)"
ER_CANT_CREATE_TABLE
- cze "Nemohu vytvo-Bit tabulku '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- dan "Kan ikke oprette tabellen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
- nla "Kan tabel '%-.64s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
+ cze "Nemohu vytvo-Bit tabulku '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ dan "Kan ikke oprette tabellen '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
+ nla "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d)"
eng "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
- jps "'%-.64s' e[uª܂¹.(errno: %d)",
- est "Ei suuda luua tabelit '%-.64s' (veakood: %d)"
- fre "Ne peut crer la table '%-.64s' (Errcode: %d)"
- ger "Kann Tabelle '%-.64s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
- greek " '%-.64s' ( : %d)"
- hun "A '%-.64s' tabla nem hozhato letre (hibakod: %d)"
- ita "Impossibile creare la tabella '%-.64s' (errno: %d)"
- jpn "'%-.64s' ¥ơ¼¥֥뤬ºޤ»¤.(errno: %d)"
- kor "̺ '%-.64s'¸¦ ¸¸µ ¸߽ϴ.
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
- nor "Kan ikke opprette tabellen '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- pol "Nie mo¿na stworzy tabeli '%-.64s' (Kod b³du: %d)"
- por "No pode criar a tabela '%-.64s' (erro no. %d)"
- rum "Nu pot sa creez tabla '%-.64s' (Eroare: %d)"
- rus " '%-.64s' (: %d)"
- serbian "Ne mogu da kreiram tabelu '%-.64s' (errno: %d)"
- slo "Nemem vytvori» tabuµku '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- spa "No puedo crear tabla '%-.64s' (Error: %d)"
- swe "Kan inte skapa tabellen '%-.64s' (Felkod: %d)"
- ukr " '%-.64s' (: %d)"
+ jps "'%-.200s' e[uª܂¹.(errno: %d)",
+ est "Ei suuda luua tabelit '%-.200s' (veakood: %d)"
+ fre "Ne peut crer la table '%-.200s' (Errcode: %d)"
+ ger "Kann Tabelle '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d)"
+ greek " '%-.200s' ( : %d)"
+ hun "A '%-.200s' tabla nem hozhato letre (hibakod: %d)"
+ ita "Impossibile creare la tabella '%-.200s' (errno: %d)"
+ jpn "'%-.200s' ¥ơ¼¥֥뤬ºޤ»¤.(errno: %d)"
+ kor "̺ '%-.200s'¸¦ ¸¸µ ¸߽ϴ.
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
+ nor "Kan ikke opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ pol "Nie mo¿na stworzy tabeli '%-.200s' (Kod b³du: %d)"
+ por "No pode criar a tabela '%-.200s' (erro no. %d)"
+ rum "Nu pot sa creez tabla '%-.200s' (Eroare: %d)"
+ rus " '%-.200s' (: %d)"
+ serbian "Ne mogu da kreiram tabelu '%-.200s' (errno: %d)"
+ slo "Nemem vytvori» tabuµku '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ spa "No puedo crear tabla '%-.200s' (Error: %d)"
+ swe "Kan inte skapa tabellen '%-.200s' (Felkod: %d)"
+ ukr " '%-.200s' (: %d)"
ER_CANT_CREATE_DB
cze "Nemohu vytvo-Bit databzi '%-.64s' (chybov kd: %d)"
dan "Kan ikke oprette databasen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
@@ -275,30 +275,30 @@
swe "Hittar inte posten i systemregistret"
ukr " ϧ æ"
ER_CANT_GET_STAT
- cze "Nemohu z-Bskat stav '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- dan "Kan ikke lse status af '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
- nla "Kan de status niet krijgen van '%-.64s' (Errcode: %d)"
+ cze "Nemohu z-Bskat stav '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ dan "Kan ikke lse status af '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
+ nla "Kan de status niet krijgen van '%-.200s' (Errcode: %d)"
eng "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
- jps "'%-.64s' ̃XeC^Xª¾܂¹. (errno: %d)",
- est "Ei suuda lugeda '%-.64s' olekut (veakood: %d)"
- fre "Ne peut obtenir le status de '%-.64s' (Errcode: %d)"
- ger "Kann Status von '%-.64s' nicht ermitteln (Fehler: %d)"
- greek " þ '%-.64s' ( : %d)"
- hun "A(z) '%-.64s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %d)"
- ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.64s' (errno: %d)"
- jpn "'%-.64s'
¤Υ¹¥ƥ¤¥¿¥¹¤¬ޤ»¤.
(errno: %d)"
- kor "'%-.64s' »¸¦ ¾ ¸߽ϴ.
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
- nor "Kan ikke lese statusen til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- pol "Nie mo¿na otrzyma statusu '%-.64s' (Kod b³du: %d)"
- por "No pode obter o status de '%-.64s' (erro no. %d)"
- rum "Nu pot sa obtin statusul lui '%-.64s' (Eroare: %d)"
- rus " '%-.64s' (: %d)"
- serbian "Ne mogu da dobijem stanje file-a '%-.64s' (errno: %d)"
- slo "Nemem zisti» stav '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- spa "No puedo obtener el estado de '%-.64s' (Error: %d)"
- swe "Kan inte lsa filinformationen (stat) frn '%-.64s' (Felkod: %d)"
- ukr " '%-.64s' (: %d)"
+ jps "'%-.200s' ̃XeC^Xª¾܂¹. (errno: %d)",
+ est "Ei suuda lugeda '%-.200s' olekut (veakood: %d)"
+ fre "Ne peut obtenir le status de '%-.200s' (Errcode: %d)"
+ ger "Kann Status von '%-.200s' nicht ermitteln (Fehler: %d)"
+ greek " þ '%-.200s' ( : %d)"
+ hun "A(z) '%-.200s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %d)"
+ ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.200s' (errno: %d)"
+ jpn "'%-.200s'
¤Υ¹¥ƥ¤¥¿¥¹¤¬ޤ»¤.
(errno: %d)"
+ kor "'%-.200s' »¸¦ ¾ ¸߽ϴ.
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
+ nor "Kan ikke lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ pol "Nie mo¿na otrzyma statusu '%-.200s' (Kod b³du: %d)"
+ por "No pode obter o status de '%-.200s' (erro no. %d)"
+ rum "Nu pot sa obtin statusul lui '%-.200s' (Eroare: %d)"
+ rus " '%-.200s' (: %d)"
+ serbian "Ne mogu da dobijem stanje file-a '%-.200s' (errno: %d)"
+ slo "Nemem zisti» stav '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ spa "No puedo obtener el estado de '%-.200s' (Error: %d)"
+ swe "Kan inte lsa filinformationen (stat) frn '%-.200s' (Felkod: %d)"
+ ukr " '%-.200s' (: %d)"
ER_CANT_GET_WD
cze "Chyba p-Bi zji¹»ovn pracovn adres (chybov kd: %d)"
dan "Kan ikke lse aktive folder (Fejlkode: %d)"
@@ -350,55 +350,55 @@
swe "Kan inte lsa filen. (Felkod: %d)"
ukr " (: %d)"
ER_CANT_OPEN_FILE
- cze "Nemohu otev-Bt soubor '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- dan "Kan ikke bne fil: '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
- nla "Kan de file '%-.64s' niet openen (Errcode: %d)"
+ cze "Nemohu otev-Bt soubor '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ dan "Kan ikke bne fil: '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
+ nla "Kan de file '%-.200s' niet openen (Errcode: %d)"
eng "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
- jps "'%-.64s' t@CJªł«܂¹ (errno: %d)",
- est "Ei suuda avada faili '%-.64s' (veakood: %d)"
- fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.64s' (Errcode: %d)"
- ger "Kann Datei '%-.64s' nicht ffnen (Fehler: %d)"
- greek " : '%-.64s' ( : %d)"
- hun "A '%-.64s' file nem nyithato meg (hibakod: %d)"
- ita "Impossibile aprire il file: '%-.64s' (errno: %d)"
- jpn "'%-.64s'
¥ե¡¥¤¥¯»Ǥ¤ޤ»¤
(errno: %d)"
- kor "ȭ ¿ ¸߽ϴ.: '%-.64s'
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
- nor "Kan ikke pne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- norwegian-ny "Kan ikkje pne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- pol "Nie mo¿na otworzy pliku: '%-.64s' (Kod b³du: %d)"
- por "No pode abrir o arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
- rum "Nu pot sa deschid fisierul: '%-.64s' (Eroare: %d)"
- rus " : '%-.64s' (: %d)"
- serbian "Ne mogu da otvorim file: '%-.64s' (errno: %d)"
- slo "Nemem otvori» sbor: '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- spa "No puedo abrir archivo: '%-.64s' (Error: %d)"
- swe "Kan inte anvnda '%-.64s' (Felkod: %d)"
- ukr " צ : '%-.64s' (: %d)"
+ jps "'%-.200s' t@CJªł«܂¹ (errno: %d)",
+ est "Ei suuda avada faili '%-.200s' (veakood: %d)"
+ fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d)"
+ ger "Kann Datei '%-.200s' nicht ffnen (Fehler: %d)"
+ greek " : '%-.200s' ( : %d)"
+ hun "A '%-.200s' file nem nyithato meg (hibakod: %d)"
+ ita "Impossibile aprire il file: '%-.200s' (errno: %d)"
+ jpn "'%-.200s'
¥ե¡¥¤¥¯»Ǥ¤ޤ»¤
(errno: %d)"
+ kor "ȭ ¿ ¸߽ϴ.: '%-.200s'
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
+ nor "Kan ikke pne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ norwegian-ny "Kan ikkje pne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ pol "Nie mo¿na otworzy pliku: '%-.200s' (Kod b³du: %d)"
+ por "No pode abrir o arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
+ rum "Nu pot sa deschid fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d)"
+ rus " : '%-.200s' (: %d)"
+ serbian "Ne mogu da otvorim file: '%-.200s' (errno: %d)"
+ slo "Nemem otvori» sbor: '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ spa "No puedo abrir archivo: '%-.200s' (Error: %d)"
+ swe "Kan inte anvnda '%-.200s' (Felkod: %d)"
+ ukr " צ : '%-.200s' (: %d)"
ER_FILE_NOT_FOUND
- cze "Nemohu naj-Bt soubor '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- dan "Kan ikke finde fila: '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
- nla "Kan de file: '%-.64s' niet vinden (Errcode: %d)"
+ cze "Nemohu naj-Bt soubor '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ dan "Kan ikke finde fila: '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
+ nla "Kan de file: '%-.200s' niet vinden (Errcode: %d)"
eng "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
- jps "'%-.64s' t@Ct¯鎖ªł«܂¹.(errno: %d)",
- est "Ei suuda leida faili '%-.64s' (veakood: %d)"
- fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.64s' (Errcode: %d)"
- ger "Kann Datei '%-.64s' nicht finden (Fehler: %d)"
- greek " : '%-.64s' ( : %d)"
- hun "A(z) '%-.64s' file nem talalhato (hibakod: %d)"
- ita "Impossibile trovare il file: '%-.64s' (errno: %d)"
- jpn "'%-.64s'
¥ե¡¥¤¥դ±¤Ǥ¤ޤ»¤.(errno:
%d)"
- kor "ȭ ã ¸߽ϴ.: '%-.64s'
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
- nor "Kan ikke finne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- pol "Nie mo¿na znale¥ pliku: '%-.64s' (Kod b³du: %d)"
- por "No pode encontrar o arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
- rum "Nu pot sa gasesc fisierul: '%-.64s' (Eroare: %d)"
- rus " : '%-.64s' (: %d)"
- serbian "Ne mogu da pronaem file: '%-.64s' (errno: %d)"
- slo "Nemem njs» sbor: '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- spa "No puedo encontrar archivo: '%-.64s' (Error: %d)"
- swe "Hittar inte filen '%-.64s' (Felkod: %d)"
- ukr " : '%-.64s' (: %d)"
+ jps "'%-.200s' t@Ct¯鎖ªł«܂¹.(errno: %d)",
+ est "Ei suuda leida faili '%-.200s' (veakood: %d)"
+ fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d)"
+ ger "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehler: %d)"
+ greek " : '%-.200s' ( : %d)"
+ hun "A(z) '%-.200s' file nem talalhato (hibakod: %d)"
+ ita "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d)"
+ jpn "'%-.200s'
¥ե¡¥¤¥դ±¤Ǥ¤ޤ»¤.(errno:
%d)"
+ kor "ȭ ã ¸߽ϴ.: '%-.200s'
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
+ nor "Kan ikke finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ pol "Nie mo¿na znale¥ pliku: '%-.200s' (Kod b³du: %d)"
+ por "No pode encontrar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
+ rum "Nu pot sa gasesc fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d)"
+ rus " : '%-.200s' (: %d)"
+ serbian "Ne mogu da pronaem file: '%-.200s' (errno: %d)"
+ slo "Nemem njs» sbor: '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ spa "No puedo encontrar archivo: '%-.200s' (Error: %d)"
+ swe "Hittar inte filen '%-.200s' (Felkod: %d)"
+ ukr " : '%-.200s' (: %d)"
ER_CANT_READ_DIR
cze "Nemohu -Bst adres '%-.64s' (chybov kd: %d)"
dan "Kan ikke lse folder '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
@@ -480,7 +480,7 @@
jps "Disk full (%s).
N©ª½©炷܂ł܂Ă¾³¢...",
est "Ketas tis (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi..."
fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un libre de l'espace..."
- ger "Festplatte voll (%-.64s). Warte, bis jemand Platz schafft ..."
+ ger "Festplatte voll (%s). Warte, bis jemand Platz schafft ..."
greek " þ (%s). þ,
þ..."
hun "A lemez megtelt (%s)."
ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio..."
@@ -546,80 +546,80 @@
swe "Fick fel vid stngning av '%-.64s' (Felkod: %d)"
ukr " '%-.64s' (: %d)"
ER_ERROR_ON_READ
- cze "Chyba p-Bi ten souboru '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- dan "Fejl ved lsning af '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
- nla "Fout bij het lezen van file '%-.64s' (Errcode: %d)"
+ cze "Chyba p-Bi ten souboru '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ dan "Fejl ved lsning af '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
+ nla "Fout bij het lezen van file '%-.200s' (Errcode: %d)"
eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
- jps "'%-.64s' t@C̓ǂݍ݃G[ (errno: %d)",
- est "Viga faili '%-.64s' lugemisel (veakood: %d)"
- fre "Erreur en lecture du fichier '%-.64s' (Errcode: %d)"
- ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)"
- greek " '%-.64s' ( : %d)"
- hun "Hiba a '%-.64s'file olvasasakor. (hibakod: %d)"
- ita "Errore durante la lettura del file '%-.64s' (errno: %d)"
- jpn "'%-.64s' ¥ե¡¥¤¥ɤ߹þ¤ߥ¨¥顼
(errno: %d)"
- kor "'%-.64s'ȭ б ¿¡·¯
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
- nor "Feil ved lesing av '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- pol "B³?d podczas odczytu pliku '%-.64s' (Kod b³du: %d)"
- por "Erro ao ler arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
- rum "Eroare citind fisierul '%-.64s' (errno: %d)"
- rus " '%-.64s' (: %d)"
- serbian "Greka pri itanju file-a '%-.64s' (errno: %d)"
- slo "Chyba pri tan sboru '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- spa "Error leyendo el fichero '%-.64s' (Error: %d)"
- swe "Fick fel vid lsning av '%-.64s' (Felkod %d)"
- ukr " '%-.64s' (: %d)"
+ jps "'%-.200s' t@C̓ǂݍ݃G[ (errno: %d)",
+ est "Viga faili '%-.200s' lugemisel (veakood: %d)"
+ fre "Erreur en lecture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d)"
+ ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehler: %d)"
+ greek " '%-.200s' ( : %d)"
+ hun "Hiba a '%-.200s'file olvasasakor. (hibakod: %d)"
+ ita "Errore durante la lettura del file '%-.200s' (errno: %d)"
+ jpn "'%-.200s' ¥ե¡¥¤¥ɤ߹þ¤ߥ¨¥顼
(errno: %d)"
+ kor "'%-.200s'ȭ б ¿¡·¯
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
+ nor "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ pol "B³?d podczas odczytu pliku '%-.200s' (Kod b³du: %d)"
+ por "Erro ao ler arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
+ rum "Eroare citind fisierul '%-.200s' (errno: %d)"
+ rus " '%-.200s' (: %d)"
+ serbian "Greka pri itanju file-a '%-.200s' (errno: %d)"
+ slo "Chyba pri tan sboru '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ spa "Error leyendo el fichero '%-.200s' (Error: %d)"
+ swe "Fick fel vid lsning av '%-.200s' (Felkod %d)"
+ ukr " '%-.200s' (: %d)"
ER_ERROR_ON_RENAME
- cze "Chyba p-Bi pejmenovn '%-.64s' na '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- dan "Fejl ved omdbning af '%-.64s' til '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
- nla "Fout bij het hernoemen van '%-.64s' naar '%-.64s' (Errcode: %d)"
+ cze "Chyba p-Bi pejmenovn '%-.150s' na '%-.150s' (chybov kd: %d)"
+ dan "Fejl ved omdbning af '%-.150s' til '%-.150s' (Fejlkode: %d)"
+ nla "Fout bij het hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Errcode: %d)"
eng "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
- jps "'%-.64s' '%-.64s' rename ł«܂¹ (errno: %d)",
- est "Viga faili '%-.64s' mbernimetamisel '%-.64s'-ks (veakood: %d)"
- fre "Erreur en renommant '%-.64s' en '%-.64s' (Errcode: %d)"
- ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.64s' in '%-.64s' (Fehler: %d)"
- greek " '%-.64s' to '%-.64s' ( :
%d)"
- hun "Hiba a '%-.64s' file atnevezesekor. (hibakod: %d)"
- ita "Errore durante la rinominazione da '%-.64s' a '%-.64s' (errno: %d)"
- jpn "'%-.64s' ¤ '%-.64s' ¤ rename
¤Ǥ¤ޤ»¤ (errno: %d)"
- kor "'%-.64s'¸¦ '%-.64s'· ̸§ º¯°
¿¡·¯ (¿¡·¯¹ȣ: %d)"
- nor "Feil ved omdping av '%-.64s' til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- norwegian-ny "Feil ved omdyping av '%-.64s' til '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- pol "B³?d podczas zmieniania nazwy '%-.64s' na '%-.64s' (Kod b³du: %d)"
- por "Erro ao renomear '%-.64s' para '%-.64s' (erro no. %d)"
- rum "Eroare incercind sa renumesc '%-.64s' in '%-.64s' (errno: %d)"
- rus " '%-.64s' '%-.64s' (: %d)"
- serbian "Greka pri promeni imena '%-.64s' na '%-.64s' (errno: %d)"
- slo "Chyba pri premenovvan '%-.64s' na '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- spa "Error en el renombrado de '%-.64s' a '%-.64s' (Error: %d)"
- swe "Kan inte byta namn frn '%-.64s' till '%-.64s' (Felkod: %d)"
- ukr " '%-.64s' '%-.64s' (: %d)"
+ jps "'%-.150s' '%-.150s' rename ł«܂¹ (errno: %d)",
+ est "Viga faili '%-.150s' mbernimetamisel '%-.150s'-ks (veakood: %d)"
+ fre "Erreur en renommant '%-.150s' en '%-.150s' (Errcode: %d)"
+ ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehler: %d)"
+ greek " '%-.150s' to '%-.150s' ( :
%d)"
+ hun "Hiba a '%-.150s' file atnevezesekor '%-.150s'. (hibakod: %d)"
+ ita "Errore durante la rinominazione da '%-.150s' a '%-.150s' (errno: %d)"
+ jpn "'%-.150s' ¤ '%-.150s' ¤ rename
¤Ǥ¤ޤ»¤ (errno: %d)"
+ kor "'%-.150s'¸¦ '%-.150s'· ̸§ º¯°
¿¡·¯ (¿¡·¯¹ȣ: %d)"
+ nor "Feil ved omdping av '%-.150s' til '%-.150s' (Feilkode: %d)"
+ norwegian-ny "Feil ved omdyping av '%-.150s' til '%-.150s' (Feilkode: %d)"
+ pol "B³?d podczas zmieniania nazwy '%-.150s' na '%-.150s' (Kod b³du: %d)"
+ por "Erro ao renomear '%-.150s' para '%-.150s' (erro no. %d)"
+ rum "Eroare incercind sa renumesc '%-.150s' in '%-.150s' (errno: %d)"
+ rus " '%-.150s' '%-.150s' (: %d)"
+ serbian "Greka pri promeni imena '%-.150s' na '%-.150s' (errno: %d)"
+ slo "Chyba pri premenovvan '%-.150s' na '%-.150s' (chybov kd: %d)"
+ spa "Error en el renombrado de '%-.150s' a '%-.150s' (Error: %d)"
+ swe "Kan inte byta namn frn '%-.150s' till '%-.150s' (Felkod: %d)"
+ ukr " '%-.150s' '%-.150s' (: %d)"
ER_ERROR_ON_WRITE
- cze "Chyba p-Bi zpisu do souboru '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- dan "Fejl ved skriving av filen '%-.64s' (Fejlkode: %d)"
- nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.64s' (Errcode: %d)"
+ cze "Chyba p-Bi zpisu do souboru '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ dan "Fejl ved skriving av filen '%-.200s' (Fejlkode: %d)"
+ nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.200s' (Errcode: %d)"
eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
- jps "'%-.64s' t@Cªł«܂¹ (errno: %d)",
- est "Viga faili '%-.64s' kirjutamisel (veakood: %d)"
- fre "Erreur d'criture du fichier '%-.64s' (Errcode: %d)"
- ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.64s' (Fehler: %d)"
- greek " '%-.64s' ( : %d)"
- hun "Hiba a '%-.64s' file irasakor. (hibakod: %d)"
- ita "Errore durante la scrittura del file '%-.64s' (errno: %d)"
- jpn "'%-.64s'
¥ե¡¥¤¥Ǥ¤ޤ»¤ (errno:
%d)"
- kor "'%-.64s'ȭ ± ¿¡·¯
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
- nor "Feil ved skriving av fila '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.64s' (Feilkode: %d)"
- pol "B³?d podczas zapisywania pliku '%-.64s' (Kod b³du: %d)"
- por "Erro ao gravar arquivo '%-.64s' (erro no. %d)"
- rum "Eroare scriind fisierul '%-.64s' (errno: %d)"
- rus " '%-.64s' (: %d)"
- serbian "Greka pri upisu '%-.64s' (errno: %d)"
- slo "Chyba pri zpise do sboru '%-.64s' (chybov kd: %d)"
- spa "Error escribiendo el archivo '%-.64s' (Error: %d)"
- swe "Fick fel vid skrivning till '%-.64s' (Felkod %d)"
- ukr " '%-.64s' (: %d)"
+ jps "'%-.200s' t@Cªł«܂¹ (errno: %d)",
+ est "Viga faili '%-.200s' kirjutamisel (veakood: %d)"
+ fre "Erreur d'criture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d)"
+ ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.200s' (Fehler: %d)"
+ greek " '%-.200s' ( : %d)"
+ hun "Hiba a '%-.200s' file irasakor. (hibakod: %d)"
+ ita "Errore durante la scrittura del file '%-.200s' (errno: %d)"
+ jpn "'%-.200s'
¥ե¡¥¤¥Ǥ¤ޤ»¤ (errno:
%d)"
+ kor "'%-.200s'ȭ ± ¿¡·¯
(¿¡·¯¹ȣ: %d)"
+ nor "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d)"
+ pol "B³?d podczas zapisywania pliku '%-.200s' (Kod b³du: %d)"
+ por "Erro ao gravar arquivo '%-.200s' (erro no. %d)"
+ rum "Eroare scriind fisierul '%-.200s' (errno: %d)"
+ rus " '%-.200s' (: %d)"
+ serbian "Greka pri upisu '%-.200s' (errno: %d)"
+ slo "Chyba pri zpise do sboru '%-.200s' (chybov kd: %d)"
+ spa "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (Error: %d)"
+ swe "Fick fel vid skrivning till '%-.200s' (Felkod %d)"
+ ukr " '%-.200s' (: %d)"
ER_FILE_USED
cze "'%-.64s' je zam-Ben proti zmnm"
dan "'%-.64s' er lst mod opdateringer"
@@ -741,7 +741,7 @@
serbian "Handler tabela za '%-.64s' nema ovu opciju"
slo "Obsluha tabuµky '%-.64s' nem tento parameter"
spa "El manejador de la tabla de '%-.64s' no tiene esta opcion"
- swe "Registrets databas har inte denna facilitet"
+ swe "Tabellhanteraren for tabell '%-.64s' stdjer ej detta"
ukr " æ '%-.64s' 椧 Ԧ"
ER_KEY_NOT_FOUND
cze "Nemohu naj-Bt zznam v '%-.64s'"
@@ -766,58 +766,58 @@
serbian "Ne mogu da pronaem slog u '%-.64s'"
slo "Nemem njs» zznam v '%-.64s'"
spa "No puedo encontrar el registro en '%-.64s'"
- swe "Hittar inte posten"
+ swe "Hittar inte posten '%-.64s'"
ukr " '%-.64s'"
ER_NOT_FORM_FILE
- cze "Nespr-Bvn informace v souboru '%-.64s'"
- dan "Forkert indhold i: '%-.64s'"
- nla "Verkeerde info in file: '%-.64s'"
+ cze "Nespr-Bvn informace v souboru '%-.200s'"
+ dan "Forkert indhold i: '%-.200s'"
+ nla "Verkeerde info in file: '%-.200s'"
eng "Incorrect information in file: '%-.200s'"
- jps "t@C '%-.64s' info ªԈĂ¢悤ł·",
- est "Vigane informatsioon failis '%-.64s'"
- fre "Information erronne dans le fichier: '%-.64s'"
- ger "Falsche Information in Datei '%-.64s'"
- greek " : '%-.64s'"
- hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.64s'"
- ita "Informazione errata nel file: '%-.64s'"
- jpn "¥ե¡¥¤¥ '%-.64s' ¤ info
¤¬´ְäƤ¤¤褦¤Ǥ¹"
- kor "ȭ ºȮ º¸: '%-.64s'"
- nor "Feil informasjon i filen: '%-.64s'"
- norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.64s'"
- pol "Niew³a?ciwa informacja w pliku: '%-.64s'"
- por "Informao incorreta no arquivo '%-.64s'"
- rum "Informatie incorecta in fisierul: '%-.64s'"
- rus " '%-.64s'"
- serbian "Pogrena informacija u file-u: '%-.64s'"
- slo "Nesprvna informcia v sbore: '%-.64s'"
- spa "Informacion erronea en el archivo: '%-.64s'"
- swe "Felaktig fil: '%-.64s'"
- ukr " ¦æ ̦: '%-.64s'"
+ jps "t@C '%-.200s' info ªԈĂ¢悤ł·",
+ est "Vigane informatsioon failis '%-.200s'"
+ fre "Information erronne dans le fichier: '%-.200s'"
+ ger "Falsche Information in Datei '%-.200s'"
+ greek " : '%-.200s'"
+ hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.200s'"
+ ita "Informazione errata nel file: '%-.200s'"
+ jpn "¥ե¡¥¤¥ '%-.200s' ¤ info
¤¬´ְäƤ¤¤褦¤Ǥ¹"
+ kor "ȭ ºȮ º¸: '%-.200s'"
+ nor "Feil informasjon i filen: '%-.200s'"
+ norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.200s'"
+ pol "Niew³a?ciwa informacja w pliku: '%-.200s'"
+ por "Informao incorreta no arquivo '%-.200s'"
+ rum "Informatie incorecta in fisierul: '%-.200s'"
+ rus " '%-.200s'"
+ serbian "Pogrena informacija u file-u: '%-.200s'"
+ slo "Nesprvna informcia v sbore: '%-.200s'"
+ spa "Informacion erronea en el archivo: '%-.200s'"
+ swe "Felaktig fil: '%-.200s'"
+ ukr " ¦æ ̦: '%-.200s'"
ER_NOT_KEYFILE
- cze "Nespr-Bvn kl pro tabulku '%-.64s'; pokuste se ho opravit"
- dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.64s'; prv at reparere den"
- nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.64s'; probeer het te repareren"
+ cze "Nespr-Bvn kl pro tabulku '%-.200s'; pokuste se ho opravit"
+ dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.200s'; prv at reparere den"
+ nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.200s'; probeer het te repareren"
eng "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
- jps "'%-.64s' e[u key file ªԈĂ¢悤ł·.
CĂ¾³¢",
- est "Tabeli '%-.64s' vtmefail on vigane; proovi seda parandada"
- fre "Index corrompu dans la table: '%-.64s'; essayez de le rparer"
- ger "Fehlerhafte Index-Datei fr Tabelle '%-.64s'; versuche zu reparieren"
- greek " (key file) : '%-.64s'; þ, þ
!"
- hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.64s'; probalja kijavitani!"
- ita "File chiave errato per la tabella : '%-.64s'; prova a riparalo"
- jpn "'%-.64s' ¥ơ¼¥֥ key file
¤¬´ְäƤ¤¤褦¤Ǥ¹.
½¤Ƥ¯¤µ¤¤"
- kor "'%-.64s' ̺ ºȮ Ű . ¼Ͻÿ!"
- nor "Tabellen '%-.64s' har feil i nkkelfilen; forsk reparer den"
- norwegian-ny "Tabellen '%-.64s' har feil i nykkelfila; prv reparere den"
- pol "Niew³a?ciwy plik kluczy dla tabeli: '%-.64s'; sprbuj go naprawi"
- por "Arquivo de ndice incorreto para tabela '%-.64s'; tente repar-lo"
- rum "Cheia fisierului incorecta pentru tabela: '%-.64s'; incearca s-o repari"
- rus " : '%-.64s'. "
- serbian "Pogrean key file za tabelu: '%-.64s'; probajte da ga ispravite"
- slo "Nesprvny kµ pre tabuµku '%-.64s'; pokste sa ho opravi»"
- spa "Clave de archivo erronea para la tabla: '%-.64s'; intente repararlo"
- swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.64s'; kr en reparation"
- ukr " æ: '%-.64s'; צ"
+ jps "'%-.200s' e[u key file ªԈĂ¢悤ł·.
CĂ¾³¢",
+ est "Tabeli '%-.200s' vtmefail on vigane; proovi seda parandada"
+ fre "Index corrompu dans la table: '%-.200s'; essayez de le rparer"
+ ger "Fehlerhafte Index-Datei fr Tabelle '%-.200s'; versuche zu reparieren"
+ greek " (key file) : '%-.200s'; þ,
þ !"
+ hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.200s'; probalja kijavitani!"
+ ita "File chiave errato per la tabella : '%-.200s'; prova a riparalo"
+ jpn "'%-.200s' ¥ơ¼¥֥ key file
¤¬´ְäƤ¤¤褦¤Ǥ¹.
½¤Ƥ¯¤µ¤¤"
+ kor "'%-.200s' ̺ ºȮ Ű . ¼Ͻÿ!"
+ nor "Tabellen '%-.200s' har feil i nkkelfilen; forsk reparer den"
+ norwegian-ny "Tabellen '%-.200s' har feil i nykkelfila; prv reparere den"
+ pol "Niew³a?ciwy plik kluczy dla tabeli: '%-.200s'; sprbuj go naprawi"
+ por "Arquivo de ndice incorreto para tabela '%-.200s'; tente repar-lo"
+ rum "Cheia fisierului incorecta pentru tabela: '%-.200s'; incearca s-o repari"
+ rus " : '%-.200s'. "
+ serbian "Pogrean key file za tabelu: '%-.200s'; probajte da ga ispravite"
+ slo "Nesprvny kµ pre tabuµku '%-.200s'; pokste sa ho opravi»"
+ spa "Clave de archivo erronea para la tabla: '%-.200s'; intente repararlo"
+ swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.200s'; kr en reparation"
+ ukr " æ: '%-.200s'; צ"
ER_OLD_KEYFILE
cze "Star-B klov soubor pro '%-.64s'; opravte ho."
dan "Gammel indeksfil for tabellen '%-.64s'; reparer den"
@@ -1072,7 +1072,7 @@
jps "[U[ '%-.32s'@'%-.64s' ۂµ܂·.uUsing password: %s)",
est "Ligips keelatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' (kasutab parooli: %s)"
fre "Accs refus pour l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' (mot de passe: %s)"
- ger "Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort:
%-.64s)"
+ ger "Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort:
%s)"
greek " : '%-.32s'@'%-.64s' ( password: %s)"
hun "A(z) '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres. (Hasznalja a jelszot:
%s)"
ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' (Password: %s)"
@@ -1239,28 +1239,28 @@
swe "Oknd tabell '%-.100s'"
ukr "צ '%-.100s'"
ER_NON_UNIQ_ERROR 23000
- cze "Sloupec '%-.64s' v %s nen-B zcela jasn"
- dan "Felt: '%-.64s' i tabel %s er ikke entydigt"
- nla "Kolom: '%-.64s' in %s is niet eenduidig"
+ cze "Sloupec '%-.64s' v %-.64s nen-B zcela jasn"
+ dan "Felt: '%-.64s' i tabel %-.64s er ikke entydigt"
+ nla "Kolom: '%-.64s' in %-.64s is niet eenduidig"
eng "Column '%-.64s' in %-.64s is ambiguous"
est "Vli '%-.64s' %-.64s-s ei ole hene"
- fre "Champ: '%-.64s' dans %s est ambigu"
+ fre "Champ: '%-.64s' dans %-.64s est ambigu"
ger "Feld '%-.64s' in %-.64s ist nicht eindeutig"
greek " : '%-.64s' %-.64s "
hun "A(z) '%-.64s' oszlop %-.64s-ben ketertelmu"
ita "Colonna: '%-.64s' di %-.64s e` ambigua"
jpn "Column: '%-.64s' in %-.64s is ambiguous"
kor "Į·³: '%-.64s' in '%-.64s' ¸ȣ"
- nor "Felt: '%-.64s' i tabell %s er ikke entydig"
- norwegian-ny "Kolonne: '%-.64s' i tabell %s er ikkje eintydig"
- pol "Kolumna: '%-.64s' w %s jest dwuznaczna"
+ nor "Felt: '%-.64s' i tabell %-.64s er ikke entydig"
+ norwegian-ny "Kolonne: '%-.64s' i tabell %-.64s er ikkje eintydig"
+ pol "Kolumna: '%-.64s' w %-.64s jest dwuznaczna"
por "Coluna '%-.64s' em '%-.64s' ambgua"
rum "Coloana: '%-.64s' in %-.64s este ambigua"
rus " '%-.64s' %-.64s "
serbian "Kolona '%-.64s' u %-.64s nije jedinstvena u kontekstu"
slo "Pole: '%-.64s' v %-.64s je nejasn"
- spa "La columna: '%-.64s' en %s es ambigua"
- swe "Kolumn '%-.64s' i %s r inte unik"
+ spa "La columna: '%-.64s' en %-.64s es ambigua"
+ swe "Kolumn '%-.64s' i %-.64s r inte unik"
ukr " '%-.64s' %-.64s "
ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01
cze "Prob-Bh ukonovn prce serveru"
@@ -1288,29 +1288,29 @@
swe "Servern gr nu ned"
ukr "դ "
ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022
- cze "Nezn-Bm sloupec '%-.64s' v %s"
- dan "Ukendt kolonne '%-.64s' i tabel %s"
- nla "Onbekende kolom '%-.64s' in %s"
+ cze "Nezn-Bm sloupec '%-.64s' v %-.64s"
+ dan "Ukendt kolonne '%-.64s' i tabel %-.64s"
+ nla "Onbekende kolom '%-.64s' in %-.64s"
eng "Unknown column '%-.64s' in '%-.64s'"
jps "'%-.64s' column '%-.64s' ɂ͂ ܂¹.",
est "Tundmatu tulp '%-.64s' '%-.64s'-s"
- fre "Champ '%-.64s' inconnu dans %s"
+ fre "Champ '%-.64s' inconnu dans %-.64s"
ger "Unbekanntes Tabellenfeld '%-.64s' in %-.64s"
greek " '%-.64s' '%-.64s'"
hun "A(z) '%-.64s' oszlop ervenytelen '%-.64s'-ben"
ita "Colonna sconosciuta '%-.64s' in '%-.64s'"
jpn "'%-.64s' column ¤ '%-.64s' ¤ˤϤ¢¤ޤ»¤."
kor "Unknown Į·³ '%-.64s' in '%-.64s'"
- nor "Ukjent kolonne '%-.64s' i tabell %s"
- norwegian-ny "Ukjent felt '%-.64s' i tabell %s"
- pol "Nieznana kolumna '%-.64s' w %s"
+ nor "Ukjent kolonne '%-.64s' i tabell %-.64s"
+ norwegian-ny "Ukjent felt '%-.64s' i tabell %-.64s"
+ pol "Nieznana kolumna '%-.64s' w %-.64s"
por "Coluna '%-.64s' desconhecida em '%-.64s'"
rum "Coloana invalida '%-.64s' in '%-.64s'"
rus " '%-.64s' '%-.64s'"
serbian "Nepoznata kolona '%-.64s' u '%-.64s'"
slo "Neznme pole '%-.64s' v '%-.64s'"
- spa "La columna '%-.64s' en %s es desconocida"
- swe "Oknd kolumn '%-.64s' i %s"
+ spa "La columna '%-.64s' en %-.64s es desconocida"
+ swe "Oknd kolumn '%-.64s' i %-.64s"
ukr "צ '%-.64s' '%-.64s'"
ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009
cze "Pou-B¾it '%-.64s' nebylo v group by"
@@ -1404,29 +1404,29 @@
swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet vrden"
ukr "˦ æ Ц ˦˦ "
ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009
- cze "Jm-Bno identifiktoru '%-.64s' je pli¹ dlouh"
- dan "Navnet '%-.64s' er for langt"
- nla "Naam voor herkenning '%-.64s' is te lang"
+ cze "Jm-Bno identifiktoru '%-.100s' je pli¹ dlouh"
+ dan "Navnet '%-.100s' er for langt"
+ nla "Naam voor herkenning '%-.100s' is te lang"
eng "Identifier name '%-.100s' is too long"
jps "Identifier name '%-.100s' ͒··¬܂·",
est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk"
- fre "Le nom de l'identificateur '%-.64s' est trop long"
+ fre "Le nom de l'identificateur '%-.100s' est trop long"
ger "Name des Bezeichners '%-.100s' ist zu lang"
greek " identifier name '%-.100s' "
hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu."
ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo"
jpn "Identifier name '%-.100s' ¤Ĺ¤¹¤®¤ޤ¹"
kor "Identifier '%-.100s'´ ³ʹ« ±決¿."
- nor "Identifikator '%-.64s' er for lang"
- norwegian-ny "Identifikator '%-.64s' er for lang"
- pol "Nazwa identyfikatora '%-.64s' jest zbyt d³uga"
+ nor "Identifikator '%-.100s' er for lang"
+ norwegian-ny "Identifikator '%-.100s' er for lang"
+ pol "Nazwa identyfikatora '%-.100s' jest zbyt d³uga"
por "Nome identificador '%-.100s' longo demais"
rum "Numele indentificatorului '%-.100s' este prea lung"
rus " '%-.100s'"
serbian "Ime '%-.100s' je predugako"
slo "Meno identifiktora '%-.100s' je prli¹ dlh"
- spa "El nombre del identificador '%-.64s' es demasiado grande"
- swe "Kolumnnamn '%-.64s' r fr lngt"
+ spa "El nombre del identificador '%-.100s' es demasiado grande"
+ swe "Kolumnnamn '%-.100s' r fr lngt"
ukr "¶' ¦Ʀ '%-.100s' "
ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009
cze "Zdvojen-B jmno sloupce '%-.64s'"
@@ -1527,29 +1527,29 @@
swe "Felaktigt kolumntyp fr kolumn '%-.64s'"
ukr "צ Ʀ '%-.64s'"
ER_PARSE_ERROR 42000
- cze "%s bl-Bzko '%-.64s' na dku %d"
- dan "%s nr '%-.64s' p linje %d"
- nla "%s bij '%-.64s' in regel %d"
+ cze "%s bl-Bzko '%-.80s' na dku %d"
+ dan "%s nr '%-.80s' p linje %d"
+ nla "%s bij '%-.80s' in regel %d"
eng "%s near '%-.80s' at line %d"
jps "%s : '%-.80s' t : %d s",
est "%s '%-.80s' ligidal real %d"
- fre "%s prs de '%-.64s' la ligne %d"
+ fre "%s prs de '%-.80s' la ligne %d"
ger "%s bei '%-.80s' in Zeile %d"
greek "%s '%-.80s' %d"
hun "A %s a '%-.80s'-hez kozeli a %d sorban"
ita "%s vicino a '%-.80s' linea %d"
jpn "%s : '%-.80s' ն : %d ¹"
- kor "'%-.64s' ¿¡·¯ °°>´ϴ. ('%-.80s'
¸ɾ ¶ %d)"
- nor "%s nr '%-.64s' p linje %d"
- norwegian-ny "%s attmed '%-.64s' p line %d"
- pol "%s obok '%-.64s' w linii %d"
+ kor "'%s' ¿¡·¯ °°>´ϴ. ('%-.80s' ¸ɾ
¶ %d)"
+ nor "%s nr '%-.80s' p linje %d"
+ norwegian-ny "%s attmed '%-.80s' p line %d"
+ pol "%s obok '%-.80s' w linii %d"
por "%s prximo a '%-.80s' na linha %d"
rum "%s linga '%-.80s' pe linia %d"
rus "%s '%-.80s' %d"
serbian "'%s' u iskazu '%-.80s' na liniji %d"
slo "%s blzko '%-.80s' na riadku %d"
- spa "%s cerca '%-.64s' en la linea %d"
- swe "%s nra '%-.64s' p rad %d"
+ spa "%s cerca '%-.80s' en la linea %d"
+ swe "%s nra '%-.80s' p rad %d"
ukr "%s ¦ '%-.80s' æ %d"
ER_EMPTY_QUERY 42000
cze "V-Bsledek dotazu je przdn"
@@ -1821,30 +1821,30 @@
swe "Det fr finnas endast ett AUTO_INCREMENT-flt och detta mste vara en nyckel"
ukr "צ æ; ,
"
ER_READY
- cze "%s: p-Bipraven na spojen"
- dan "%s: klar til tilslutninger"
- nla "%s: klaar voor verbindingen"
+ cze "%s: p-Bipraven na spojen\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ dan "%s: klar til tilslutninger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ nla "%s: klaar voor verbindingen\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
- jps "%s: ¹",
- est "%s: ootab hendusi"
- fre "%s: Prt pour des connections"
- ger "%-.64s: Bereit fr Verbindungen.\nVersion: '%2' Socket: '%s' Port: %d"
- greek "%s: "
- hun "%s: kapcsolatra kesz"
- ita "%s: Pronto per le connessioni\n"
- jpn "%s: ½λ"
- kor "%s: ¿¬° غԴϴ"
- nor "%s: klar for tilkoblinger"
- norwegian-ny "%s: klar for tilkoblingar"
- pol "%s: gotowe do po³?czenia"
- por "%s: Pronto para conexes"
- rum "%s: sint gata pentru conectii"
- rus "%s: .\n: '%s' : '%s' : %d %s"
- serbian "%s: Spreman za konekcije\n"
- slo "%s: pripraven na spojenie"
- spa "%s: preparado para conexiones"
- swe "%s: klar att ta emot klienter"
- ukr "%s: '¤!"
+ jps "%s: ¹\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d",
+ est "%s: ootab hendusi\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ fre "%s: Prt pour des connections\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ ger "%s: Bereit fr Verbindungen.\nVersion: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
+ greek "%s: \nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ hun "%s: kapcsolatra kesz\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ ita "%s: Pronto per le connessioni\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ jpn "%s: ½λ\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ kor "%s: ¿¬° غԴϴ\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ nor "%s: klar for tilkoblinger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ norwegian-ny "%s: klar for tilkoblingar\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ pol "%s: gotowe do po³?czenia\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ por "%s: Pronto para conexes\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ rum "%s: sint gata pentru conectii\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ rus "%s: .\n: '%s' : '%s' : %d"
+ serbian "%s: Spreman za konekcije\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ slo "%s: pripraven na spojenie\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ spa "%s: preparado para conexiones\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ swe "%s: klar att ta emot klienter\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
+ ukr "%s: '¤!\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d"
ER_NORMAL_SHUTDOWN
cze "%s: norm-Bln ukonen\n"
dan "%s: Normal nedlukning\n"
@@ -1852,7 +1852,7 @@
eng "%s: Normal shutdown\n"
est "%s: MySQL lpetas\n"
fre "%s: Arrt normal du serveur\n"
- ger "%-.64s: Normal heruntergefahren\n"
+ ger "%s: Normal heruntergefahren\n"
greek "%s: shutdown\n"
hun "%s: Normal leallitas\n"
ita "%s: Shutdown normale\n"
@@ -1876,7 +1876,7 @@
jps "%s: Got signal %d. f!\n",
est "%s: sain signaali %d. Lpetan!\n"
fre "%s: Reu le signal %d. Abandonne!\n"
- ger "%-.64s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n"
+ ger "%s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n"
greek "%s: %d. !\n"
hun "%s: %d jelzes. Megszakitva!\n"
ita "%s: Ricevuto segnale %d. Interruzione!\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@
jps "%s: Shutdown ®¹\n",
est "%s: Lpp\n"
fre "%s: Arrt du serveur termin\n"
- ger "%-.64s: Herunterfahren beendet\n"
+ ger "%s: Herunterfahren beendet\n"
greek "%s: Shutdown þ\n"
hun "%s: A leallitas kesz\n"
ita "%s: Shutdown completato\n"
@@ -1919,29 +1919,29 @@
swe "%s: Avslutning klar\n"
ukr "%s: \n"
ER_FORCING_CLOSE 08S01
- cze "%s: n-Bsiln uzaven threadu %ld u¾ivatele '%-.64s'\n"
- dan "%s: Forceret nedlukning af trd: %ld bruger: '%-.64s'\n"
- nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld gebruiker: '%-.64s'\n"
+ cze "%s: n-Bsiln uzaven threadu %ld u¾ivatele '%-.32s'\n"
+ dan "%s: Forceret nedlukning af trd: %ld bruger: '%-.32s'\n"
+ nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld gebruiker: '%-.32s'\n"
eng "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.32s'\n"
- jps "%s: Xbh %ld §I¹ user: '%-.64s'\n",
+ jps "%s: Xbh %ld §I¹ user: '%-.32s'\n",
est "%s: Sulgen juga lime %ld kasutaja: '%-.32s'\n"
- fre "%s: Arrt forc de la tche (thread) %ld utilisateur: '%-.64s'\n"
+ fre "%s: Arrt forc de la tche (thread) %ld utilisateur: '%-.32s'\n"
ger "%s: Thread %ld zwangsweise beendet. Benutzer: '%-.32s'\n"
- greek "%s: thread %ld user: '%-.64s'\n"
- hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.64s'\n"
- ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.64s'\n"
- jpn "%s: ¥¹¥å %ld ¶¯½ªλ user:
'%-.64s'\n"
- kor "%s: thread %ld ° · user: '%-.64s'\n"
- nor "%s: Ptvinget avslutning av trd %ld bruker: '%-.64s'\n"
- norwegian-ny "%s: Ptvinga avslutning av trd %ld brukar: '%-.64s'\n"
- pol "%s: Wymuszenie zamknicia w?tku %ld u¿ytkownik: '%-.64s'\n"
+ greek "%s: thread %ld user: '%-.32s'\n"
+ hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.32s'\n"
+ ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.32s'\n"
+ jpn "%s: ¥¹¥å %ld ¶¯½ªλ user:
'%-.32s'\n"
+ kor "%s: thread %ld ° · user: '%-.32s'\n"
+ nor "%s: Ptvinget avslutning av trd %ld bruker: '%-.32s'\n"
+ norwegian-ny "%s: Ptvinga avslutning av trd %ld brukar: '%-.32s'\n"
+ pol "%s: Wymuszenie zamknicia w?tku %ld u¿ytkownik: '%-.32s'\n"
por "%s: Forando finalizao da 'thread' %ld - usurio '%-.32s'\n"
rum "%s: Terminare fortata a thread-ului %ld utilizatorului: '%-.32s'\n"
rus "%s: %ld : '%-.32s'\n"
serbian "%s: Usiljeno gaenje thread-a %ld koji pripada korisniku: '%-.32s'\n"
- slo "%s: nsiln ukonenie vlkna %ld u¾vateµa '%-.64s'\n"
- spa "%s: Forzando a cerrar el thread %ld usuario: '%-.64s'\n"
- swe "%s: Stnger av trd %ld; anvndare: '%-.64s'\n"
+ slo "%s: nsiln ukonenie vlkna %ld u¾vateµa '%-.32s'\n"
+ spa "%s: Forzando a cerrar el thread %ld usuario: '%-.32s'\n"
+ swe "%s: Stnger av trd %ld; anvndare: '%-.32s'\n"
ukr "%s: Ǧ %ld : '%-.32s'\n"
ER_IPSOCK_ERROR 08S01
cze "Nemohu vytvo-Bit IP socket"
@@ -2041,55 +2041,55 @@
swe "Man kan inte anvnda fast radlngd med blobs. Anvnd 'fields terminated by'"
ukr " BLOB. 'fields
terminated by'"
ER_TEXTFILE_NOT_READABLE
- cze "Soubor '%-.64s' mus-B bt v adresi databze nebo iteln pro v¹echny"
- dan "Filen '%-.64s' skal vre i database-folderen og kunne lses af alle"
- nla "Het bestand '%-.64s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar voor
iedereen te zijn."
+ cze "Soubor '%-.128s' mus-B bt v adresi databze nebo iteln pro v¹echny"
+ dan "Filen '%-.128s' skal vre i database-folderen og kunne lses af alle"
+ nla "Het bestand '%-.128s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar
voor iedereen te zijn."
eng "The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
- jps "t@C '%-.64s' databse directory
ɂ 邩SẴ[U[ªǂ߂悤ɋ³Ă¢Ȃ¯Ȃ܂¹.",
- est "Fail '%-.64s' peab asuma andmebaasi kataloogis vi olema kigile loetav"
- fre "Le fichier '%-.64s' doit tre dans le rpertoire de la base et lisible par tous"
- ger "Datei '%-.64s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar fr alle sein"
- greek " '%-.64s' database directory
"
- hun "A(z) '%-.64s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara
olvashatonak"
- ita "Il file '%-.64s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile
da tutti"
- jpn "¥ե¡¥¤¥ '%-.64s' ¤ databse ¤ directory
¤ˤ¢¤뤫¤ƤΥ桼¥¶¡¼¤¬ɤ褦¤˵Ĥµ¤Ƥ¤¤ʤ±¤Фʤޤ»¤."
- kor "'%-.64s' ȭϴ µ¥Ÿº£̽º
µ丮¿¡ ϰųª ¸ο¡° б
°¡´Ͽ©¾ մϴ."
- nor "Filen '%-.64s' m vre i database-katalogen for vre lesbar for alle"
- norwegian-ny "Filen '%-.64s' m vre i database-katalogen for vre lesbar for alle"
- pol "Plik '%-.64s' musi znajdowa sie w katalogu bazy danych lub mie prawa czytania
przez wszystkich"
- por "Arquivo '%-.64s' tem que estar no diretrio do banco de dados ou ter leitura
possvel para todos"
- rum "Fisierul '%-.64s' trebuie sa fie in directorul bazei de data sau trebuie sa poata
sa fie citit de catre toata lumea (verifica permisiile)"
- rus " '%-.64s' , ,
"
- serbian "File '%-.64s' mora biti u direktorijumu gde su file-ovi baze i mora imati
odgovarajua prava pristupa"
- slo "Sbor '%-.64s' mus by» v adresri databzy, alebo itateµn pre
v¹etkch"
- spa "El archivo '%-.64s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser de
lectura por todos"
- swe "Textfilen '%.64s' mste finnas i databasbiblioteket eller vara lsbar fr alla"
- ukr " '%-.64s' æ
Ӧ"
+ jps "t@C '%-.128s' databse directory
ɂ 邩SẴ[U[ªǂ߂悤ɋ³Ă¢Ȃ¯Ȃ܂¹.",
+ est "Fail '%-.128s' peab asuma andmebaasi kataloogis vi olema kigile loetav"
+ fre "Le fichier '%-.128s' doit tre dans le rpertoire de la base et lisible par tous"
+ ger "Datei '%-.128s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar fr alle sein"
+ greek " '%-.128s' database directory
"
+ hun "A(z) '%-.128s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara
olvashatonak"
+ ita "Il file '%-.128s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile
da tutti"
+ jpn "¥ե¡¥¤¥ '%-.128s' ¤ databse ¤ directory
¤ˤ¢¤뤫¤ƤΥ桼¥¶¡¼¤¬ɤ褦¤˵Ĥµ¤Ƥ¤¤ʤ±¤Фʤޤ»¤."
+ kor "'%-.128s' ȭϴ µ¥Ÿº£̽º
µ丮¿¡ ϰųª ¸ο¡° б
°¡´Ͽ©¾ մϴ."
+ nor "Filen '%-.128s' m vre i database-katalogen for vre lesbar for alle"
+ norwegian-ny "Filen '%-.128s' m vre i database-katalogen for vre lesbar for alle"
+ pol "Plik '%-.128s' musi znajdowa sie w katalogu bazy danych lub mie prawa czytania
przez wszystkich"
+ por "Arquivo '%-.128s' tem que estar no diretrio do banco de dados ou ter leitura
possvel para todos"
+ rum "Fisierul '%-.128s' trebuie sa fie in directorul bazei de data sau trebuie sa poata
sa fie citit de catre toata lumea (verifica permisiile)"
+ rus " '%-.128s' , ,
"
+ serbian "File '%-.128s' mora biti u direktorijumu gde su file-ovi baze i mora imati
odgovarajua prava pristupa"
+ slo "Sbor '%-.128s' mus by» v adresri databzy, alebo itateµn pre
v¹etkch"
+ spa "El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser de
lectura por todos"
+ swe "Textfilen '%-.128s' mste finnas i databasbiblioteket eller vara lsbar fr alla"
+ ukr " '%-.128s' æ
Ӧ"
ER_FILE_EXISTS_ERROR
- cze "Soubor '%-.64s' ji-B¾ existuje"
- dan "Filen '%-.64s' eksisterer allerede"
- nla "Het bestand '%-.64s' bestaat reeds"
+ cze "Soubor '%-.200s' ji-B¾ existuje"
+ dan "Filen '%-.200s' eksisterer allerede"
+ nla "Het bestand '%-.200s' bestaat reeds"
eng "File '%-.200s' already exists"
- jps "File '%-.64s' ͊ɑ¶݂µ܂·",
- est "Fail '%-.80s' juba eksisteerib"
- fre "Le fichier '%-.64s' existe dj"
- ger "Datei '%-.80s' bereits vorhanden"
- greek " '%-.64s' "
- hun "A '%-.64s' file mar letezik."
- ita "Il file '%-.64s' esiste gia`"
- jpn "File '%-.64s' ¤ϴ¸ºߤ·¤ޤ¹"
- kor "'%-.64s' ȭ ̹ մϴ."
- nor "Filen '%-.64s' eksisterte allerede"
- norwegian-ny "Filen '%-.64s' eksisterte allereide"
- pol "Plik '%-.64s' ju¿ istnieje"
- por "Arquivo '%-.80s' j existe"
- rum "Fisierul '%-.80s' exista deja"
- rus " '%-.80s' "
- serbian "File '%-.80s' ve postoji"
- slo "Sbor '%-.64s' u¾ existuje"
- spa "El archivo '%-.64s' ya existe"
- swe "Filen '%-.64s' existerar redan"
- ukr " '%-.80s' ¦դ"
+ jps "File '%-.200s' ͊ɑ¶݂µ܂·",
+ est "Fail '%-.200s' juba eksisteerib"
+ fre "Le fichier '%-.200s' existe dj"
+ ger "Datei '%-.200s' bereits vorhanden"
+ greek " '%-.200s' "
+ hun "A '%-.200s' file mar letezik."
+ ita "Il file '%-.200s' esiste gia`"
+ jpn "File '%-.200s' ¤ϴ¸ºߤ·¤ޤ¹"
+ kor "'%-.200s' ȭ ̹ մϴ."
+ nor "Filen '%-.200s' eksisterte allerede"
+ norwegian-ny "Filen '%-.200s' eksisterte allereide"
+ pol "Plik '%-.200s' ju¿ istnieje"
+ por "Arquivo '%-.200s' j existe"
+ rum "Fisierul '%-.200s' exista deja"
+ rus " '%-.200s' "
+ serbian "File '%-.200s' ve postoji"
+ slo "Sbor '%-.200s' u¾ existuje"
+ spa "El archivo '%-.200s' ya existe"
+ swe "Filen '%-.200s' existerar redan"
+ ukr " '%-.200s' ¦դ"
ER_LOAD_INFO
cze "Z-Bznam: %ld Vymazno: %ld Peskoeno: %ld Varovn: %ld"
dan "Poster: %ld Fjernet: %ld Sprunget over: %ld Advarsler: %ld"
@@ -2319,51 +2319,51 @@
swe "Inga tabeller angivna"
ukr " "
ER_TOO_BIG_SET
- cze "P-Bli¹ mnoho etzc pro sloupec %s a SET"
+ cze "P-Bli¹ mnoho etzc pro sloupec %-.64s a SET"
dan "For mange tekststrenge til specifikationen af SET i kolonne %-.64s"
- nla "Teveel strings voor kolom %s en SET"
+ nla "Teveel strings voor kolom %-.64s en SET"
eng "Too many strings for column %-.64s and SET"
est "Liiga palju string tulbale %-.64s tbile SET"
- fre "Trop de chanes dans la colonne %s avec SET"
+ fre "Trop de chanes dans la colonne %-.64s avec SET"
ger "Zu viele Strings fr Feld %-.64s und SET angegeben"
greek " strings %-.64s SET"
hun "Tul sok karakter: %-.64s es SET"
ita "Troppe stringhe per la colonna %-.64s e la SET"
kor "Į·³ %-.64s¿ SET¿¡¼
½ºƮ¸µ ³ʹ« ¸¹½ϴ."
- nor "For mange tekststrenger kolonne %s og SET"
- norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %s og SET"
- pol "Zbyt wiele ³acuchw dla kolumny %s i polecenia SET"
+ nor "For mange tekststrenger kolonne %-.64s og SET"
+ norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %-.64s og SET"
+ pol "Zbyt wiele ³acuchw dla kolumny %-.64s i polecenia SET"
por "'Strings' demais para coluna '%-.64s' e SET"
rum "Prea multe siruri pentru coloana %-.64s si SET"
rus " %-.64s SET"
serbian "Previe string-ova za kolonu '%-.64s' i komandu 'SET'"
slo "Prli¹ mnoho re»azcov pre pole %-.64s a SET"
- spa "Muchas strings para columna %s y SET"
- swe "Fr mnga alternativ till kolumn %s fr SET"
+ spa "Muchas strings para columna %-.64s y SET"
+ swe "Fr mnga alternativ till kolumn %-.64s fr SET"
ukr " %-.64s SET"
ER_NO_UNIQUE_LOGFILE
- cze "Nemohu vytvo-Bit jednoznan jmno logovacho souboru %s.(1-999)\n"
- dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %s.(1-999)\n"
- nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %s.(1-999)\n"
+ cze "Nemohu vytvo-Bit jednoznan jmno logovacho souboru %-.200s.(1-999)\n"
+ dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %-.200s.(1-999)\n"
+ nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %-.200s.(1-999)\n"
eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
- est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.64s.(1-999)\n"
- fre "Ne peut gnrer un unique nom de journal %s.(1-999)\n"
- ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen fr die Logdatei %-.64s(1-999) erzeugen\n"
- greek " unique log-filename %-.64s.(1-999)\n"
- hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.64s.(1-999)\n"
- ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.64s.(1-999)\n"
- kor "Unique ·αȭ '%-.64s'¸¦ ¸¸µ
¾ϴ.(1-999)\n"
- nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %s.(1-999)\n"
- norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %s.(1-999)\n"
- pol "Nie mo¿na stworzy unikalnej nazwy pliku z logiem %s.(1-999)\n"
- por "No pode gerar um nome de arquivo de 'log' nico '%-.64s'.(1-999)\n"
- rum "Nu pot sa generez un nume de log unic %-.64s.(1-999)\n"
- rus " %-.64s.(1-999)\n"
- serbian "Ne mogu da generiem jedinstveno ime log-file-a: '%-.64s.(1-999)'\n"
- slo "Nemem vytvori» uniktne meno log-sboru %-.64s.(1-999)\n"
- spa "No puede crear un unico archivo log %s.(1-999)\n"
- swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %s.(1-999)\n"
- ukr " Φ ¦' log- %-.64s.(1-999)\n"
+ est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.200s.(1-999)\n"
+ fre "Ne peut gnrer un unique nom de journal %-.200s.(1-999)\n"
+ ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen fr die Logdatei %-.200s(1-999) erzeugen\n"
+ greek " unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
+ hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.200s.(1-999)\n"
+ ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.200s.(1-999)\n"
+ kor "Unique ·αȭ '%-.200s'¸¦ ¸¸µ
¾ϴ.(1-999)\n"
+ nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
+ norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n"
+ pol "Nie mo¿na stworzy unikalnej nazwy pliku z logiem %-.200s.(1-999)\n"
+ por "No pode gerar um nome de arquivo de 'log' nico '%-.200s'.(1-999)\n"
+ rum "Nu pot sa generez un nume de log unic %-.200s.(1-999)\n"
+ rus " %-.200s.(1-999)\n"
+ serbian "Ne mogu da generiem jedinstveno ime log-file-a: '%-.200s.(1-999)'\n"
+ slo "Nemem vytvori» uniktne meno log-sboru %-.200s.(1-999)\n"
+ spa "No puede crear un unico archivo log %-.200s.(1-999)\n"
+ swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %-.200s.(1-999)\n"
+ ukr " Φ ¦' log- %-.200s.(1-999)\n"
ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE
cze "Tabulka '%-.64s' byla zam-Bena s READ a neme bt zmnna"
dan "Tabellen '%-.64s' var lst med READ ls og kan ikke opdateres"
@@ -2439,54 +2439,54 @@
swe "BLOB flt '%-.64s' kan inte ha ett DEFAULT-vrde"
ukr " BLOB '%-.64s' "
ER_WRONG_DB_NAME 42000
- cze "Nep-Bpustn jmno databze '%-.64s'"
- dan "Ugyldigt database navn '%-.64s'"
- nla "Databasenaam '%-.64s' is niet getoegestaan"
+ cze "Nep-Bpustn jmno databze '%-.100s'"
+ dan "Ugyldigt database navn '%-.100s'"
+ nla "Databasenaam '%-.100s' is niet getoegestaan"
eng "Incorrect database name '%-.100s'"
jps "w肵½ database ¼ '%-.100s' ªԈĂ¢܂·",
est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'"
- fre "Nom de base de donne illgal: '%-.64s'"
+ fre "Nom de base de donne illgal: '%-.100s'"
ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'"
greek " '%-.100s'"
hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'"
ita "Nome database errato '%-.100s'"
jpn "»ꤷ¤¿ database ̾ '%-.100s'
¤¬´ְäƤ¤¤ޤ¹"
kor "'%-.100s' µ¥Ÿº£̽º ̸§
ºȮմϴ."
- nor "Ugyldig database navn '%-.64s'"
- norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.64s'"
- pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.64s'"
+ nor "Ugyldig database navn '%-.100s'"
+ norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.100s'"
+ pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.100s'"
por "Nome de banco de dados '%-.100s' incorreto"
rum "Numele bazei de date este incorect '%-.100s'"
rus " '%-.100s'"
serbian "Pogreno ime baze '%-.100s'"
slo "Neprpustn meno databzy '%-.100s'"
- spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.64s'"
- swe "Felaktigt databasnamn '%-.64s'"
+ spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.100s'"
+ swe "Felaktigt databasnamn '%-.100s'"
ukr "צ ¦' '%-.100s'"
ER_WRONG_TABLE_NAME 42000
- cze "Nep-Bpustn jmno tabulky '%-.64s'"
- dan "Ugyldigt tabel navn '%-.64s'"
- nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.64s'"
+ cze "Nep-Bpustn jmno tabulky '%-.100s'"
+ dan "Ugyldigt tabel navn '%-.100s'"
+ nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.100s'"
eng "Incorrect table name '%-.100s'"
jps "w肵½ table ¼ '%-.100s'
͂܂¿ªĂ¢܂·",
est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'"
- fre "Nom de table illgal: '%-.64s'"
+ fre "Nom de table illgal: '%-.100s'"
ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'"
greek " '%-.100s'"
hun "Hibas tablanev: '%-.100s'"
ita "Nome tabella errato '%-.100s'"
jpn "»ꤷ¤¿ table ̾ '%-.100s'
¤Ϥޤ¬¤äƤ¤¤ޤ¹"
kor "'%-.100s' ̺ ̸§ ºȮմϴ."
- nor "Ugyldig tabell navn '%-.64s'"
- norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.64s'"
- pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.64s'..."
+ nor "Ugyldig tabell navn '%-.100s'"
+ norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.100s'"
+ pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.100s'..."
por "Nome de tabela '%-.100s' incorreto"
rum "Numele tabelei este incorect '%-.100s'"
rus " '%-.100s'"
serbian "Pogreno ime tabele '%-.100s'"
slo "Neprpustn meno tabuµky '%-.100s'"
- spa "Nombre de tabla ilegal '%-.64s'"
- swe "Felaktigt tabellnamn '%-.64s'"
+ spa "Nombre de tabla ilegal '%-.100s'"
+ swe "Felaktigt tabellnamn '%-.100s'"
ukr "צ ¦' æ '%-.100s'"
ER_TOO_BIG_SELECT 42000
cze "Zadan-B SELECT by prochzel pli¹ mnoho zznam a trval velmi dlouho.
Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v podku, pou¾ijte SET SQL_BIG_SELECTS=1"
@@ -2534,97 +2534,97 @@
swe "Oidentifierat fel"
ukr "צ "
ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000
- cze "Nezn-Bm procedura %s"
- dan "Ukendt procedure %s"
- nla "Onbekende procedure %s"
+ cze "Nezn-Bm procedura %-.64s"
+ dan "Ukendt procedure %-.64s"
+ nla "Onbekende procedure %-.64s"
eng "Unknown procedure '%-.64s'"
est "Tundmatu protseduur '%-.64s'"
- fre "Procdure %s inconnue"
+ fre "Procdure %-.64s inconnue"
ger "Unbekannte Prozedur '%-.64s'"
greek " '%-.64s'"
hun "Ismeretlen eljaras: '%-.64s'"
ita "Procedura '%-.64s' sconosciuta"
kor "¾˼ ¾ ¼ : '%-.64s'"
- nor "Ukjent prosedyre %s"
- norwegian-ny "Ukjend prosedyre %s"
- pol "Unkown procedure %s"
+ nor "Ukjent prosedyre %-.64s"
+ norwegian-ny "Ukjend prosedyre %-.64s"
+ pol "Unkown procedure %-.64s"
por "'Procedure' '%-.64s' desconhecida"
rum "Procedura unknown '%-.64s'"
rus " '%-.64s'"
serbian "Nepoznata procedura '%-.64s'"
slo "Neznm procedra '%-.64s'"
- spa "Procedimiento desconocido %s"
- swe "Oknd procedur: %s"
+ spa "Procedimiento desconocido %-.64s"
+ swe "Oknd procedur: %-.64s"
ukr "צ '%-.64s'"
ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000
- cze "Chybn-B poet parametr procedury %s"
- dan "Forkert antal parametre til proceduren %s"
- nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %s"
+ cze "Chybn-B poet parametr procedury %-.64s"
+ dan "Forkert antal parametre til proceduren %-.64s"
+ nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %-.64s"
eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.64s'"
est "Vale parameetrite hulk protseduurile '%-.64s'"
- fre "Mauvais nombre de paramtres pour la procedure %s"
+ fre "Mauvais nombre de paramtres pour la procedure %-.64s"
ger "Falsche Parameterzahl fr Prozedur '%-.64s'"
greek " '%-.64s'"
hun "Rossz parameter a(z) '%-.64s'eljaras szamitasanal"
ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.64s'"
kor "'%-.64s' ¼¿¡ ´ ºȮ Ķ"
- nor "Feil parameter antall til prosedyren %s"
- norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %s"
- pol "Incorrect parameter count to procedure %s"
+ nor "Feil parameter antall til prosedyren %-.64s"
+ norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %-.64s"
+ pol "Incorrect parameter count to procedure %-.64s"
por "Nmero de parmetros incorreto para a 'procedure' '%-.64s'"
rum "Procedura '%-.64s' are un numar incorect de parametri"
rus " '%-.64s'"
serbian "Pogrean broj parametara za proceduru '%-.64s'"
slo "Chybn poet parametrov procedry '%-.64s'"
- spa "Equivocado parametro count para procedimiento %s"
- swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %s"
+ spa "Equivocado parametro count para procedimiento %-.64s"
+ swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %-.64s"
ukr " ˦˦ Ҧ '%-.64s'"
ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE
- cze "Chybn-B parametry procedury %s"
- dan "Forkert(e) parametre til proceduren %s"
- nla "Foutieve parameters voor procedure %s"
+ cze "Chybn-B parametry procedury %-.64s"
+ dan "Forkert(e) parametre til proceduren %-.64s"
+ nla "Foutieve parameters voor procedure %-.64s"
eng "Incorrect parameters to procedure '%-.64s'"
est "Vigased parameetrid protseduurile '%-.64s'"
- fre "Paramtre erron pour la procedure %s"
+ fre "Paramtre erron pour la procedure %-.64s"
ger "Falsche Parameter fr Prozedur '%-.64s'"
greek " '%-.64s'"
hun "Rossz parameter a(z) '%-.64s' eljarasban"
ita "Parametri errati per la procedura '%-.64s'"
kor "'%-.64s' ¼¿¡ ´ ºȮ Ķ"
- nor "Feil parametre til prosedyren %s"
- norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %s"
- pol "Incorrect parameters to procedure %s"
+ nor "Feil parametre til prosedyren %-.64s"
+ norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %-.64s"
+ pol "Incorrect parameters to procedure %-.64s"
por "Parmetros incorretos para a 'procedure' '%-.64s'"
rum "Procedura '%-.64s' are parametrii incorecti"
rus " '%-.64s'"
serbian "Pogreni parametri prosleeni proceduri '%-.64s'"
slo "Chybn parametre procedry '%-.64s'"
- spa "Equivocados parametros para procedimiento %s"
- swe "Felaktiga parametrar till procedur %s"
+ spa "Equivocados parametros para procedimiento %-.64s"
+ swe "Felaktiga parametrar till procedur %-.64s"
ukr " '%-.64s'"
ER_UNKNOWN_TABLE 42S02
- cze "Nezn-Bm tabulka '%-.64s' v %s"
- dan "Ukendt tabel '%-.64s' i %s"
- nla "Onbekende tabel '%-.64s' in %s"
+ cze "Nezn-Bm tabulka '%-.64s' v %-.32s"
+ dan "Ukendt tabel '%-.64s' i %-.32s"
+ nla "Onbekende tabel '%-.64s' in %-.32s"
eng "Unknown table '%-.64s' in %-.32s"
est "Tundmatu tabel '%-.64s' %-.32s-s"
- fre "Table inconnue '%-.64s' dans %s"
- ger "Unbekannte Tabelle '%-.64s' in '%-.64s'"
- greek " '%-.64s' %s"
- hun "Ismeretlen tabla: '%-.64s' %s-ban"
- ita "Tabella '%-.64s' sconosciuta in %s"
- jpn "Unknown table '%-.64s' in %s"
- kor "¾˼ ¾ ̺ '%-.64s' (µ¥Ÿº£̽º
%s)"
- nor "Ukjent tabell '%-.64s' i %s"
- norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.64s' i %s"
- pol "Unknown table '%-.64s' in %s"
+ fre "Table inconnue '%-.64s' dans %-.32s"
+ ger "Unbekannte Tabelle '%-.64s' in '%-.32s'"
+ greek " '%-.64s' %-.32s"
+ hun "Ismeretlen tabla: '%-.64s' %-.32s-ban"
+ ita "Tabella '%-.64s' sconosciuta in %-.32s"
+ jpn "Unknown table '%-.64s' in %-.32s"
+ kor "¾˼ ¾ ̺ '%-.64s' (µ¥Ÿº£̽º
%-.32s)"
+ nor "Ukjent tabell '%-.64s' i %-.32s"
+ norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.64s' i %-.32s"
+ pol "Unknown table '%-.64s' in %-.32s"
por "Tabela '%-.64s' desconhecida em '%-.32s'"
rum "Tabla '%-.64s' invalida in %-.32s"
rus " '%-.64s' %-.32s"
serbian "Nepoznata tabela '%-.64s' u '%-.32s'"
- slo "Neznma tabuµka '%-.64s' v %s"
- spa "Tabla desconocida '%-.64s' in %s"
- swe "Oknd tabell '%-.64s' i '%-.64s'"
+ slo "Neznma tabuµka '%-.64s' v %-.32s"
+ spa "Tabla desconocida '%-.64s' in %-.32s"
+ swe "Oknd tabell '%-.64s' i '%-.32s'"
ukr "צ '%-.64s' %-.32s"
ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000
cze "Polo-B¾ka '%-.64s' je zadna dvakrt"
@@ -2803,27 +2803,27 @@
swe "Fr mnga flt"
ukr " æ"
ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000
- cze "-Bdek je pli¹ velk. Maximln velikost dku, nepotaje polo¾ky
blob, je %d. Muste zmnit nkter polo¾ky na blob"
- dan "For store poster. Max post strrelse, uden BLOB's, er %d. Du m lave nogle felter
til BLOB's"
- nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld,
is %d. U dient sommige velden in blobs te veranderen."
+ cze "-Bdek je pli¹ velk. Maximln velikost dku, nepotaje polo¾ky
blob, je %ld. Muste zmnit nkter polo¾ky na blob"
+ dan "For store poster. Max post strrelse, uden BLOB's, er %ld. Du m lave nogle felter
til BLOB's"
+ nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld,
is %ld. U dient sommige velden in blobs te veranderen."
eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting
BLOBs, is %ld. You have to change some columns to TEXT or BLOBs"
- jps "row size ª傫·¬܂·. BLOB ܂܂Ȃ¢ꍇ row size
̍ő %d ł·. ¢© field BLOB
ɕς¦Ă¾³¢.",
- est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tpi vlju on %d. Muuda
mned vljad BLOB-tpi vljadeks"
- fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %d. Changez
le type de quelques colonnes en BLOB"
+ jps "row size ª傫·¬܂·. BLOB ܂܂Ȃ¢ꍇ row size
̍ő %ld ł·. ¢© field BLOB
ɕς¦Ă¾³¢.",
+ est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tpi vlju on %ld. Muuda
mned vljad BLOB-tpi vljadeks"
+ fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %ld. Changez
le type de quelques colonnes en BLOB"
ger "Zeilenlnge zu gro. Die maximale Zeilenlnge fr den verwendeten Tabellentyp (ohne
BLOB-Felder) betrgt %ld. Einige Felder mssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
- greek " . ,
blobs, %d. blobs"
- hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %d.
Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
- ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %d.
Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
- jpn "row size ¤¬礭¤¹¤®¤ޤ¹. BLOB
¤ޤޤʤ¤¾ row size ¤κ %d ¤Ǥ¹.
¤¤¤¯¤Ĥ«¤ field ¤ BLOB
¤Ѥ¨¤Ƥ¯¤µ¤¤."
- kor "³ʹ« ū row »Դϴ. BLOB¸¦ °
¾ʰ ִ row » %dԴϴ. ¾£ ʵ
BLOB· ¹ٲټž °ڱº¿.."
- por "Tamanho de linha grande demais. O mximo tamanho de linha, no contando BLOBs,
%d. Voc tem que mudar alguns campos para BLOBs"
- rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este
de %d. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri"
- rus " . , BLOB, -
%d. , BLOB"
- serbian "Prevelik slog. Maksimalna veliina sloga, ne raunajui BLOB polja, je %d.
Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB"
- slo "Riadok je prli¹ veµk. Maximlna veµkos» riadku, okrem
'BLOB', je %d. Muste zmeni» niektor polo¾ky na BLOB"
- spa "Tamao de lnea muy grande. Mximo tamao de lnea, no contando blob, es %d. Tu
tienes que cambiar algunos campos para blob"
- swe "Fr stor total radlngd. Den hgst tilltna radlngden, frutom BLOBs, r %d. ndra
ngra av dina flt till BLOB"
- ukr " . ¦ , BLOB, ¤ %d.
Ҧ ˦ æ BLOB"
+ greek " . ,
blobs, %ld. blobs"
+ hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %ld.
Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
+ ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %ld.
Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
+ jpn "row size ¤¬礭¤¹¤®¤ޤ¹. BLOB
¤ޤޤʤ¤¾ row size ¤κ %ld ¤Ǥ¹.
¤¤¤¯¤Ĥ«¤ field ¤ BLOB
¤Ѥ¨¤Ƥ¯¤µ¤¤."
+ kor "³ʹ« ū row »Դϴ. BLOB¸¦ °
¾ʰ ִ row » %ldԴϴ. ¾£ ʵ
BLOB· ¹ٲټž °ڱº¿.."
+ por "Tamanho de linha grande demais. O mximo tamanho de linha, no contando BLOBs,
%ld. Voc tem que mudar alguns campos para BLOBs"
+ rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este
de %ld. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri"
+ rus " . , BLOB, -
%ld. , BLOB"
+ serbian "Prevelik slog. Maksimalna veliina sloga, ne raunajui BLOB polja, je %ld.
Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB"
+ slo "Riadok je prli¹ veµk. Maximlna veµkos» riadku, okrem
'BLOB', je %ld. Muste zmeni» niektor polo¾ky na BLOB"
+ spa "Tamao de lnea muy grande. Mximo tamao de lnea, no contando blob, es %ld. Tu
tienes que cambiar algunos campos para blob"
+ swe "Fr stor total radlngd. Den hgst tilltna radlngden, frutom BLOBs, r %ld.
ndra ngra av dina flt till BLOB"
+ ukr " . ¦ , BLOB, ¤ %ld.
Ҧ ˦ æ BLOB"
ER_STACK_OVERRUN
cze "P-Beteen zsobnku threadu: pou¾ito %ld z %ld. Pou¾ijte 'mysqld
-O thread_stack=#' k zadn vt¹ho zsobnku"
dan "Thread stack brugt: Brugt: %ld af en %ld stak. Brug 'mysqld -O thread_stack=#'
for at allokere en strre stak om ndvendigt"
@@ -2865,29 +2865,29 @@
swe "Felaktigt referens i OUTER JOIN. Kontrollera ON-uttrycket"
ukr " Φ OUTER JOIN. צ ON"
ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000
- cze "Sloupec '%-.32s' je pou-B¾it s UNIQUE nebo INDEX, ale nen definovn jako
NOT NULL"
- dan "Kolonne '%-.32s' bruges som UNIQUE eller INDEX men er ikke defineret som NOT NULL"
+ cze "Sloupec '%-.64s' je pou-B¾it s UNIQUE nebo INDEX, ale nen definovn jako
NOT NULL"
+ dan "Kolonne '%-.64s' bruges som UNIQUE eller INDEX men er ikke defineret som NOT NULL"
nla "Kolom '%-.64s' wordt gebruikt met UNIQUE of INDEX maar is niet gedefinieerd als NOT
NULL"
eng "Column '%-.64s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT NULL"
jps "Column '%-.64s' ª UNIQUE © INDEX Ŏgp³܂µ½.
±̃J NOT NULL ƒ`³Ă¢܂¹.",
est "Tulp '%-.64s' on kasutusel indeksina, kuid ei ole mratletud kui NOT NULL"
- fre "La colonne '%-.32s' fait partie d'un index UNIQUE ou INDEX mais n'est pas dfinie
comme NOT NULL"
+ fre "La colonne '%-.64s' fait partie d'un index UNIQUE ou INDEX mais n'est pas dfinie
comme NOT NULL"
ger "Spalte '%-.64s' wurde mit UNIQUE oder INDEX benutzt, ist aber nicht als NOT NULL
definiert"
greek " '%-.64s' UNIQUE INDEX NOT
NULL"
hun "A(z) '%-.64s' oszlop INDEX vagy UNIQUE (egyedi), de a definicioja szerint nem NOT
NULL"
ita "La colonna '%-.64s' e` usata con UNIQUE o INDEX ma non e` definita come NOT NULL"
jpn "Column '%-.64s' ¤¬ UNIQUE ¤« INDEX
¤ǻѤµ¤ޤ·¤¿.
¤³¤Υ«¥ NOT NULL
¤µ¤Ƥ¤¤ޤ»¤."
kor "'%-.64s' Į·³ UNIQUE³ª INDEX¸¦
»Ͽ´ NOT NULL ǵ ¾ʾұº¿..."
- nor "Column '%-.32s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT NULL"
- norwegian-ny "Column '%-.32s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT
NULL"
- pol "Column '%-.32s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT NULL"
+ nor "Column '%-.64s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT NULL"
+ norwegian-ny "Column '%-.64s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT
NULL"
+ pol "Column '%-.64s' is used with UNIQUE or INDEX but is not defined as NOT NULL"
por "Coluna '%-.64s' usada com nica (UNIQUE) ou ndice (INDEX), mas no est definida
como no-nula (NOT NULL)"
rum "Coloana '%-.64s' e folosita cu UNIQUE sau INDEX dar fara sa fie definita ca NOT
NULL"
rus " '%-.64s' UNIQUE INDEX, NOT NULL"
serbian "Kolona '%-.64s' je upotrebljena kao 'UNIQUE' ili 'INDEX' ali nije definisana
kao 'NOT NULL'"
slo "Pole '%-.64s' je pou¾it s UNIQUE alebo INDEX, ale nie je zadefinovan ako
NOT NULL"
- spa "Columna '%-.32s' es usada con UNIQUE o INDEX pero no est definida como NOT NULL"
- swe "Kolumn '%-.32s' r anvnd med UNIQUE eller INDEX men r inte definerad med NOT
NULL"
+ spa "Columna '%-.64s' es usada con UNIQUE o INDEX pero no est definida como NOT NULL"
+ swe "Kolumn '%-.64s' r anvnd med UNIQUE eller INDEX men r inte definerad med NOT
NULL"
ukr " '%-.64s' դ UNIQUE INDEX, NOT
NULL"
ER_CANT_FIND_UDF
cze "Nemohu na-Bst funkci '%-.64s'"
@@ -2995,13 +2995,13 @@
norwegian-ny "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %-.128s)"
pol "Can't open shared library '%-.64s' (errno: %d %-.128s)"
por "No pode abrir biblioteca compartilhada '%-.64s' (erro no. '%d' - '%-.128s')"
- rum "Nu pot deschide libraria shared '%-.64s' (Eroare: %d %-.64s)"
- rus " '%-.64s' (: %d %-.64s)"
- serbian "Ne mogu da otvorim share-ovanu biblioteku '%-.64s' (errno: %d %-.64s)"
- slo "Nemem otvori» zdieµan kni¾nicu '%-.64s' (chybov kd: %d %s)"
- spa "No puedo abrir libraria conjugada '%-.64s' (errno: %d %s)"
- swe "Kan inte ppna det dynamiska biblioteket '%-.64s' (Felkod: %d %s)"
- ukr " צ Ħ ¦̦ '%-.64s' (: %d %-.64s)"
+ rum "Nu pot deschide libraria shared '%-.64s' (Eroare: %d %-.128s)"
+ rus " '%-.64s' (: %d %-.128s)"
+ serbian "Ne mogu da otvorim share-ovanu biblioteku '%-.64s' (errno: %d %-.128s)"
+ slo "Nemem otvori» zdieµan kni¾nicu '%-.64s' (chybov kd: %d
%-.128s)"
+ spa "No puedo abrir libraria conjugada '%-.64s' (errno: %d %-.128s)"
+ swe "Kan inte ppna det dynamiska biblioteket '%-.64s' (Felkod: %d %-.128s)"
+ ukr " צ Ħ ¦̦ '%-.64s' (: %d %-.128s)"
ER_CANT_FIND_DL_ENTRY
cze "Nemohu naj-Bt funkci '%-.128s' v knihovn"
dan "Kan ikke finde funktionen '%-.128s' i bibliotek"
@@ -3048,14 +3048,14 @@
ukr "æ '%-.64s' "
ER_HOST_IS_BLOCKED
cze "Stroj '%-.64s' je zablokov-Bn kvli mnoha chybm pi pipojovn. Odblokujete
pou¾itm 'mysqladmin flush-hosts'"
- dan "Vrten er blokeret p grund af mange fejlforesprgsler. Ls op med 'mysqladmin
flush-hosts'"
+ dan "Vrten '%-.64s' er blokeret p grund af mange fejlforesprgsler. Ls op med
'mysqladmin flush-hosts'"
nla "Host '%-.64s' is geblokkeeerd vanwege te veel verbindings fouten. Deblokkeer met
'mysqladmin flush-hosts'"
eng "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with
'mysqladmin flush-hosts'"
jps "Host '%-.64s' many connection error
̂½߁Aۂ³܂µ½. 'mysqladmin flush-hosts'
ʼnµĂ¾³¢",
est "Masin '%-.64s' on blokeeritud hulgaliste hendusvigade tttu. Blokeeringu saab
thistada 'mysqladmin flush-hosts' ksuga"
fre "L'hte '%-.64s' est bloqu cause d'un trop grand nombre d'erreur de connection.
Dbloquer le par 'mysqladmin flush-hosts'"
ger "Host '%-.64s' blockiert wegen zu vieler Verbindungsfehler. Aufheben der Blockierung
mit 'mysqladmin flush-hosts'"
- greek " þ þ .
þ 'mysqladmin flush-hosts'"
+ greek " '%-.64s' þ þ .
þ 'mysqladmin flush-hosts'"
hun "A '%-.64s' host blokkolodott, tul sok kapcsolodasi hiba miatt. Hasznalja a
'mysqladmin flush-hosts' parancsot"
ita "Sistema '%-.64s' bloccato a causa di troppi errori di connessione. Per sbloccarlo:
'mysqladmin flush-hosts'"
jpn "Host '%-.64s' ¤ many connection error
¤Τ¿¤ᡢµݤµ¤ޤ·¤¿.
'mysqladmin flush-hosts' ¤DzƤ¯¤µ¤¤"
@@ -3076,7 +3076,7 @@
est "Masinal '%-.64s' puudub ligips sellele MySQL serverile"
fre "Le hte '%-.64s' n'est pas authoris se connecter ce serveur MySQL"
ger "Host '%-.64s' hat keine Berechtigung, sich mit diesem MySQL-Server zu verbinden"
- greek " MySQL server"
+ greek " '%-.64s' MySQL server"
hun "A '%-.64s' host szamara nem engedelyezett a kapcsolodas ehhez a MySQL szerverhez"
ita "Al sistema '%-.64s' non e` consentita la connessione a questo server MySQL"
jpn "Host '%-.64s' ¤ MySQL server
¤³¤Ĥµ¤Ƥ¤¤ޤ»¤"
@@ -3288,25 +3288,25 @@
swe "Man fr ha bde GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och flt i en frga om man
inte har en GROUP BY-del"
ukr "ͦ GROUP æ (MIN(),MAX(),COUNT()...) GROUP ¤
, GROUP BY"
ER_NONEXISTING_GRANT 42000
- cze "Neexistuje odpov-Bdajc grant pro u¾ivatele '%-.32s' na stroji '%-.64s'"
- dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.32s' p vrt '%-.64s'"
- nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.32s' op host '%-.64s'"
- eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s'"
- jps "[U[ '%-.32s' (zXg '%-.64s' ̃[U[)
͋³Ă¢܂¹",
- est "Sellist igust ei ole defineeritud kasutajale '%-.32s' masinast '%-.64s'"
- fre "Un tel droit n'est pas dfini pour l'utilisateur '%-.32s' sur l'hte '%-.64s'"
- ger "Fr Benutzer '%-.32s' auf Host '%-.64s' gibt es keine solche Berechtigung"
- hun "A '%-.32s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.64s' host-on"
- ita "GRANT non definita per l'utente '%-.32s' dalla macchina '%-.64s'"
- jpn "¥桼¥¶¡¼ '%-.32s' (¥ۥ¹¥ '%-.64s'
¤Υ桼¥¶¡¼)
¤ϵĤµ¤Ƥ¤¤ޤ»¤"
- kor "» '%-.32s' (ȣ½ºƮ '%-.64s')¸¦ Ͽ©
ǵ ±± ½ ¾ϴ."
- por "No existe tal permisso (grant) definida para o usurio '%-.32s' no 'host'
'%-.64s'"
- rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.32s' de pe host-ul
'%-.64s'"
- rus " '%-.32s' '%-.64s'"
- serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.32s' na host-u '%-.64s'"
- spa "No existe permiso definido para usuario '%-.32s' en el servidor '%-.64s'"
- swe "Det finns inget privilegium definierat fr anvndare '%-.32s' p '%-.64s'"
- ukr " '%-.32s' '%-.64s'"
+ cze "Neexistuje odpov-Bdajc grant pro u¾ivatele '%-.64s' na stroji '%-.64s'"
+ dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.64s' p vrt '%-.64s'"
+ nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.64s' op host '%-.64s'"
+ eng "There is no such grant defined for user '%-.64s' on host '%-.64s'"
+ jps "[U[ '%-.64s' (zXg '%-.64s' ̃[U[)
͋³Ă¢܂¹",
+ est "Sellist igust ei ole defineeritud kasutajale '%-.64s' masinast '%-.64s'"
+ fre "Un tel droit n'est pas dfini pour l'utilisateur '%-.64s' sur l'hte '%-.64s'"
+ ger "Fr Benutzer '%-.64s' auf Host '%-.64s' gibt es keine solche Berechtigung"
+ hun "A '%-.64s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.64s' host-on"
+ ita "GRANT non definita per l'utente '%-.64s' dalla macchina '%-.64s'"
+ jpn "¥桼¥¶¡¼ '%-.64s' (¥ۥ¹¥ '%-.64s'
¤Υ桼¥¶¡¼)
¤ϵĤµ¤Ƥ¤¤ޤ»¤"
+ kor "» '%-.64s' (ȣ½ºƮ '%-.64s')¸¦ Ͽ©
ǵ ±± ½ ¾ϴ."
+ por "No existe tal permisso (grant) definida para o usurio '%-.64s' no 'host'
'%-.64s'"
+ rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.64s' de pe host-ul
'%-.64s'"
+ rus " '%-.64s' '%-.64s'"
+ serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.64s' na host-u '%-.64s'"
+ spa "No existe permiso definido para usuario '%-.64s' en el servidor '%-.64s'"
+ swe "Det finns inget privilegium definierat fr anvndare '%-.64s' p '%-.64s'"
+ ukr " '%-.64s' '%-.64s'"
ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000
cze "%-.16s p-Bkaz nepstupn pro u¾ivatele: '%-.32s'@'%-.64s' pro tabulku
'%-.64s'"
dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.32s'@'%-.64s' for tabellen
'%-.64s'"
@@ -3390,27 +3390,27 @@
swe "Felaktigt maskinnamn eller anvndarnamn anvnt med GRANT"
ukr " host user GRANT "
ER_NO_SUCH_TABLE 42S02
- cze "Tabulka '%-.64s.%s' neexistuje"
+ cze "Tabulka '%-.64s.%-.64s' neexistuje"
dan "Tabellen '%-.64s.%-.64s' eksisterer ikke"
- nla "Tabel '%-.64s.%s' bestaat niet"
+ nla "Tabel '%-.64s.%-.64s' bestaat niet"
eng "Table '%-.64s.%-.64s' doesn't exist"
est "Tabelit '%-.64s.%-.64s' ei eksisteeri"
- fre "La table '%-.64s.%s' n'existe pas"
+ fre "La table '%-.64s.%-.64s' n'existe pas"
ger "Tabelle '%-.64s.%-.64s' existiert nicht"
- hun "A '%-.64s.%s' tabla nem letezik"